top of page


Suomalaiset ovat edelleen venäläisiä
Suomessa virkamiehet palvelevat tsaaria eli englannin kielen etua, alamaiset menevät nöyrästi mukaan.


Mikä on "stand-up-koomikko" suomeksi?
Käytetään ihania suomen sanoja turhan englannin sijaan!

Uusi pikaopas: 20 vaikeaa sanaa kääntää suomesta englantiin
Ilmaisesta pikaoppaasta opit, miten kannattaa kääntää ne luontevasti englanniksi.


Mihin Suomea englanninkielistävät virkamiehet tähtäävät?
Valtio käännyttää Suomea englanninkieliseksi. Mikä on ohjelman mukainen lopputulos? VAROITUS! TEKSTI KIRJOITETTU KÖKKÖSUOMELLA EIKÄ...


Suositko aitoa englantia vai finglishiä?
Pientenkin sanojen oikeilla englannin käännöksillä on merkitystä.


Mitkä ovat ”viihtyä” ja ”viihtyisä” englanniksi?
En viihdy kääntäessäni näitä hankalia sanoja englanniksi. VAROITUS! TEKSTI KIRJOITETTU KÖKKÖSUOMELLA EIKÄ SITÄ OLE TARKASTANUT SUOMEN...


Miksi palkinnoista puhuminen englanniksi on työlästä?
Koska suomeksi on monta palkintoihin liittyvää sanaa, englanniksi vain pari.


Hissijätti tekemässä Suomesta siirtomaata
Meidän pitää tehdä englannin sijaan suomesta ihan tavallinen näky suomalaisissa kaupungeissa.


Minä Hesarissa ja #Neuvotteluklubi -podcastissa
Aiheena suomi maahanmuuttajakielenä ja avaimena integraatioon.


Mikä ärsyttää suomalaisten puheessa kuukausista?
Kääntäjä ihmettelee suomalaisten rönsyilyä – ja toisaalta tiedon panttaamista.


Maahanmuuttajan oma laiskuus oppia suomea ei ole syrjintää
Vähemmän englantia, enemmän suomea, enemmän vaatimuksia, enemmän pakkoa.


Emme myy sinulle suomeksi, juntti
Finn-etuliite on merkki siitä, että yritys häpeää suomea ja suosii englantia.


Kolme helppoa sanaa, yksi suhteellisen vaikea käännös englanniksi
Vaikka yksittäiset sanat ovat helppoja, merkitys niiden takana voi olla vaikeampi.


Suomalainen päihittää kielipuhdistuksissa jopa Stalinin
Suomalaisten vimma vetää kotimaiset kielet vessasta alas kauhistuttaa.

Mikä on ”kantakaupunki” englanniksi?
On selvää, mistä se alkaa – mutta mihin se päättyy?


Miten auktorisoitu kääntäjä valmistelee asiakirjan kääntämistä varten?
Wordissa pitää askarrella pitkä tovi, ennen kuin ensimmäistä sanaakaan on käännetty.


Kaksi hankalaa ilmausta suomesta englanniksi käännettäessä
Jotkin sanat hidastavat aina käännöstyötäni.


Verohanat kiinni englanniksi opettavilta yliopistoilta
Joko korkeakoulut opettavat suomeksi tai ruotsiksi ja saavat valtion rahoitusta, tai englanniksi ja perivät lukukausimaksut.


Millä kielellä ajattelen?
Tämän irlantilaisen päässä on ainakin neljän kielen sekoitus.

Onko englanniksi pakko sanoa niin pitkästi?
Suomalainen kääntää englanniksi sana sanalta. Tulos on mittava.

bottom of page