Suomalaisten helmasynti englanniksi
Kun suomalainen rakastuu petolliseen käännökseen, hän rakastuu korviaan myöten.
Suomalaisten helmasynti englanniksi
LähiTaksi mainostaa englanniksi: neljä sanaa, nolla merkitystä
Nokian Renkaat ei onnistu kirjoittamaan rengas-sanaa englanniksi johdonmukaisesti
Nesteen englanti on kankeaa ja hutiloitua
Why is Neste’s English so bad?
Why is Finnair’s English so bad?
Finnairin englanti on niin surkeaa, että hävettää
Edunvalvontaa ja vaikuttamista englanniksi
How a glossary saves a translator’s bacon
Sanasto turvaa kääntäjän selustan
Miksi en kirjoita käännöksiini ”read more (in Finnish)”
Why I don’t say “read more (in Finnish)”