top of page
  • Twitter
  • LinkedIn
Writer's pictureIan Mac Eochagáin

Esikoiskirjani julkaistaan ensi vuonna

Kirja sisältää 101 esimerkkiä yritysten huonosta englannista.

Tänään minulla on vain lyhyt ilmoitus: julkaisen ensi vuonna esikoiskirjani. Tietokirjan työnimi on 101 finglishismiä: miten ja miksi suomalaiset yritykset käyttävät huonoa englantia. Se muuttuu vielä varmasti.

 

Kirjan idea on varsin yksinkertainen: se sisältää 101 esimerkkiä siitä, miten kotimaiset yritykset julkaisevat verkkosivuillaan outoa, väärää ja vahvasti suomen kieleltä maistuvaa englantia. Jokaisessa luvussa analysoin, mikä esimerkin englannissa on mennyt pieleen, mikä selitys on virheellisen sanan tai fraasin takana sekä miten englannin voisi kirjoittaa paremmin.

 

101 luvun lisäksi kirjan lopussa on sekä suomen- että englanninkielinen hakemisto. Jos haluat siis tietää, miten jokin suomenkielinen fraasi tai sana käännetään oikealle englannille, ei finglishille, löydät tarvittavan luvun suomenkielisestä hakemistosta.

 

Ajattelin, että teos voisi olla hyödyllinen monille eri ryhmille:

  • englanninkielistä sisältöä luoville ihmisille vientiyrityksissä

  • viestintäjohtajille, jotka haluavat varmistaa, että heidän yritystensä sivuilla ei ole tylsää mongerrusta

  • käännöstieteen opiskelijoille, jotka kaipaavat oikeita suomi–englanti-käännöksiä, eivät vain niitä, joita kaikki suomalaiset käyttävät.

 

Kirjan on määrä ilmestyä viimeistään ensi vuoden toukokuussa.

 

Tiedotan lisää kirjasta ensi vuonna! Blogini tilaajat saavat kutsun julkistamistilaisuuteen – jälleen yksi hyvä syy tilata blogini päivitykset!


Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page