top of page

Mihin Suomea englanninkielistävät virkamiehet tähtäävät?

  • Writer: Ian Mac Eochagáin
    Ian Mac Eochagáin
  • 7.4.
  • 3 min käytetty lukemiseen
Valtio käännyttää Suomea englanninkieliseksi. Mikä on ohjelman mukainen lopputulos?

 

VAROITUS!

TEKSTI KIRJOITETTU KÖKKÖSUOMELLA EIKÄ SITÄ OLE TARKASTANUT SUOMEN KIELEN AMMATTILAINEN.

LUKEMINEN JATKUU LUKIJAN OMALLA VASTUULLA!

 

Valtiolla ja sen työntekijöillä on selvä tehtävä: tehdä Suomesta englanninkielinen. Tai ainakin luoda tähän maahan sen verran iso ja suomea osaamaton rinnakkaisyhteiskunta, että kantasuomalaisten ja meidän muiden suomea puhuvien on pakko olla tekemisessä englanninkielisen valtion kanssa.

 

Todisteita on vaikka kuinka paljon:


Sivistyksessä englanninkielistetään koulupolkua sekä alusta että lopusta:

  • Aalto-yliopisto on opettanut niin paljon englanniksi, että se on rikkonut lakia. Yliopisto on muuttanut käytäntöjään apulaisoikeuskanslerin päätöksen jälkeen, mutta en ylläty, jos Aalto lisää taas tuntuvasti englanninkielistä opetusta kun oikeuskansleri Tuomas Pöysti jää eläkkeelle. Idea on selvä: suomalaisten ei pitäisi saada opiskella teknisiä aineita suomeksi.

  • Valtio kannustaa yliopistoja kolminkertaistamaan kansainvälisten opiskelijoiden lukumäärän. Opinnot ovat pääosin englanniksi. Samaan aikaan yliopistot eivät velvoita näitä opiskelijoita oppimaan edes suomen tai ruotsin alkeita.

  • Ylioppilaskirjoitukset voidaan pian kirjoittaa myös englanniksi, vaikka meillä on jo toimivat IB-järjestelmä maassa. Sen sijaan, että englanniksi peruskoulua käyvät lapset oppisivat suomen tai ruotsin lapsina, jolloin onnistuu helpoiten, ja siirtyisivät suomen- tai ruotsinkieliseen lukioon, Anders Adlercreutz on päättänyt holhota heitä. Seuraava luonnollinen askel on mielestäni selvä: englanninkielistetään kaikki kandiohjelmat. Prosessi on jo alkanut.

 

Maahanmuutossa valtio ajaa selvästi englannin kielen etua suomen ja ruotsin kustannuksella:

  • Valtion virastot, kunnat, kuntayhtymät ja kuntien omistamat yritykset tarjoavat auliisti palvelua myös englanniksi, ikään kuin se olisi virallinen kieli. Näin tehdään ilman lakisäteistä velvoitetta ja kustannuksista piittaamatta. Ajatusmalli näiden toimien takana on kirkas: maahanmuuttaja on yhtä kuin englannin kieli, eikä vaihtoehtoja ole. Surullista nähdä, kuinka avuttomana julkinen sektori pitää maahanmuuttaa: hän on virkamiehen silmissä aloitteeton vauva, joka ei kykene oppimaan muita kieliä (vaikka on juhlapuheessa "korkeasti koulutettu kansainvälinen osaaja").

  • Englannista on tullut itsestäänselvyys, kun asioidaan valtion kanssa. Sitä ei tarvitse edes vaatia, vaan pikemminkin virkamies pyytää anteeksi, jos ei osaa palvella englanniksi.

 

Valtio ja kunnat, julkinen sektori yhdessä, englanninkielistävät siis Suomea. Virkamiehet, joihin lukeutuvat myös ylipistot, liikelaitokset ja kuntayhtymät, hyödyllisten poliitikkojen kuten Adlercreutzin avustamina, haluavat, että englannin kielellä on tässä maassa niin suuri jalanjälki, ettei siitä koskaan pääse eroon. He käyttävät projektissa meitä maahanmuuttajia pelinappuloina, mutta seurauksena suomalainen opettaa suomalaiselle matematiikkaa yliopistossa. Tai suomenkielinen perhe painostaa teiniään kirjoittamaan ylioppilaaksi englanniksi, koska näin on "kansainvälisempää" tai koska näin naapuritkin tekevät (tapahtuu vielä, usko minua).

 

Miksi he näin tekevät on kokonaan toinen keskustelu, johon palaan joskus toiste.

 

Tämä projekti on ollut käynnissä jo jonkin ajan, ehkä 20 vuotta. Mutta nyt tärkeä kysymys:

 

Mihin he tähtäävät?

 

Mikä on virkamiesten visioima lopputilanne? Minkälaisessa Suomessa he haluavat elää? Kysyn, koska jossakin vaiheessa kohtaamme taivutuspisteen. Kun suomea osaamaton, valtion holhoama rinnakkainen englanninkielinen yhteiskunta on tarpeeksi suuri, kuulemmeko vaatimuksia suomen ja ruotsin statuksen alentamisesta tai vesittämisestä englannin eduksi? "Mitäpä turhaan pitämään yllä verottajan verkkosivuja suomeksi ja ruotsiksi", englannin etua ajavat sanovat, "kun kaikki osaavat jo englantia." Tai: "miksi peruskoulun kieli on suomi tai ruotsi, kun ylioppilaskirjoituksista jo puolet kirjoitetaan englanniksi ja yliopiston pääkieli on englanniksi?"

 

Suomessa on nimittäin riittävän suuri porukka, joka levittää englannin kieltä sinne, mihin se ei kuulu. Tulos on aina sama: englanti tulee, suomi häviää. Näin riittävän moni suomalainen tahtoo.

 

Mihin siis valtion virkamiehet tähtäävät? Ovatko he pohtineet tätä? Onko heidän mielestään nykytilanne, jossa valtio toisaalta holhoaa maahanmuuttajia englanninkielisiksi ja toisaalta painostaa suomalaisia sivistymään englannin kautta, loppupeli vai vain välivaihe?

 

Englanti on rakas äidinkieleni. Sitä on hyvä kieli osata, varsinkin kun myy ulkomaille. Mutta meille tänne koto-Suomeen, kun me puhumme keskenämme, riippumatta siitä, mikä on kunkin yksilön äidinkieli, se ei kuulu. Siihen tarkoitukseen meillä on yhteinen nimittäjä, suomi. Se yhdistää ja pitää koossa. Ei ole nurkkakuntaista tai impivaaralaista ajatella näin. On normaalia haluta pitää Suomea suomenkielisenä. Ei ole normaalia, että valtio vesittää kaikin keinoin suomen asemaa täällä Suomessa.

 

Siksi sopii vaatia valtiolta ja sen työntekijöiltä vastausta: mihin te tähtäätte? Mihin olette viemässä meidät?

 

Miten kirjoitat yhdenmukaista englantia, joko britti- tai amerikanenglantia? Eroja on paljon enemmän kuin vain colour/color ja defence/defense! Lataa ilmainen pikaoppaani ja lue natiivin vinkit ja neuvot! Lopussa on kaksi käytännöllistä tarkistuslistaa, jotka auttavat sinua kirjoitustyössäsi.

 

Edustatko pörssiyhtiötä? Haluatko välttyä tällaiselta huonolta englannilta, vaikkapa tulevassa osavuosikatsauksessa Q1 2025? Osta suomi-englanti-käännös täysin digitaalisesti Pörssiyhtiön englantiverkkokaupasta! Kaikki hinnat ja toimitusaikoja ovat kiinteitä ja tiedossa ennakkoon.

 

1 comentario

Obtuvo 0 de 5 estrellas.
Aún no hay calificaciones

Agrega una calificación
Invitado
07 abr

Tismalleen noin. Englanti on hieno ja vivahteikas kieli, jos sitä oikeasti osaa (suurin osa vain luulee osaavansa), mutta Suomessa pääkielen pitäisi olla suomi ja ruotsiksi pitäisi saada ainakin viralliset palvelut. On järjetöntä, että suomalaiset vaihtavat englantiin, jos paikalla on yksikin ulkomaalaistaustainen. Omalla alallani pännii aika pahasti, kun 10-20 hengen palaverin kieli vaihdetaan englanniksi, koska paikalla on yksi yli 10 vuotta Suomessa asunut tutkija, joka ei ole viitsinyt opetella suomea. Toisaalta on sitten toisenlaisiakin tapauksia: nuoria tutkijoita, jotka ovat opetelleet suomea niin paljon, että pärjäävät sillä myös töissä.

Me gusta
bottom of page