Vain tyhmiä maahanmuuttajia, kiitos
- Ian Mac Eochagáin
- 31.3.
- 2 min käytetty lukemiseen
Julkisen sektorin laaja englannin käyttö on valinta, ei välttämättömyys.
VAROITUS!
TEKSTI KIRJOITETTU KÖKKÖSUOMELLA EIKÄ SITÄ OLE TARKASTANUT SUOMEN KIELEN AMMATTILAINEN.
LUKEMINEN JATKUU LUKIJAN OMALLA VASTUULLA!
Meille vakuutetaan jatkuvasti, että pitää tehdä Suomesta englanninkielinen yhteiskunta, koska me tarvitsemme ”kansainvälisiä osaajia”. Jos emme korvaa suomea englannilla, syyllistymme jopa syrjintään.
Samaan aikaan valtiontalous on vaakalaudalla ja on leikattava välttämättömistä asioista, kuten lastensuojelusta.
Näiden tosiasioiden taustaa vasten näyttää oudolta, kun julkinen sektori käytännössä tekee englannista kolmannen virallisen kielen.
Toistaiseksi typerin esimerkki tästä osui silmiini alkuvuonna. Pääkaupunkiseudun vesi- ja jätehuoltokuntayhtymä HSY pyöritti kampanjaa, jossa varoitti väärien esineiden heittämisestä vessanpönttöön:

HSY siis kokee välttämättömäksi kouluttaa korkeakoulutettuja maahanmuuttajia siitä, että vessaan ei heitetä roskia, ruuantähteitä ja vaarallisia kemikaaleja.
Mutta eikö korkeakoulutettu ihminen tiedä tämän jo? Ja vaikka ei tietäisi, jos meidän tavoitteemme kansankuntana on houkutella juuri kansainvälisiä osaajia, niin eivätkö nämä tulija osaa oppia suomea tai ruotsia kohtuullisen nopeasti?
Ja jos julkinen talous on ahtaalla, eikö kuntayhtymä HSY:n pidä pysyä välttämättömissä asioissa eli viestimisessä suomeksi ja ruotsiksi?
Tällaiselle kampanjalle ei ole mitään perustetta – paitsi jos tavoitteemme on houkutella tänne vain typeriä maahanmuuttajia.
Ei ole myöskään tarvetta millekään muulle HSY:n kampanjalle. Niitä on vuosittain monta: milloin kuntayhtymä kertoo englanniksi siitä, että pääkaupunkiseudulla pienhiukkasten kaukokulkeuma on ohi, milloin siitä, että Konala ja Ruskeasannan Sortti-asemien aukiolot muuttuvat.
Siis joko niin pieni asia, että ei ole mitään polttavaa tarvetta viestiä vieraalla kielellä, tai asia, joka koskee vain ihmisiä, jotka ovat asuneet täällä jo riittävän kauan, että heiltä voi odottaa suomen tai ruotsin taitoa. (Sortti-asemalle suuntautuva maahanmuuttaja varmasti katsoo aseman aukioloajat joka tapauksessa Googlen kartalta kännykällään.)
HSY on ottanut tavaksi viestiä joka ikisestä pienestä asiasta myös englanniksi, vaikka ei ole pakko. Se on luonut itselleen uuden tehtävän, joka ei perustu lainsäädäntöön.
HSY on vain jäävuoren huippu. Koko suomalainen julkinen sektori toimii näin. Se tekee vieraasta kielestä, englannista, pikkuhiljaa virallista, jotta sillä olisi enemmän tehtävää.
Mutta kukaan ei tarvitse tätä. Koska tavoitemaahanmuuttajaryhmämme on ”kansainväliset osaajat”, sellaisista ilmiselvistä asioista kertominen kuin roskien heittämisen vessaan vaaroista myös englanniksi ei ole mitään muuta kuin holhoavaa näpertelyä.
Vihelletään tämä hulluus poikki.
Julkisen sektorin pitää viestiä vieraalla kielellä vain silloin, kun on todellakin välttämätöntä. Todellinen välttämättömyys olisi meteoriitin putoaminen tai Venäjän hyökkäys, ei pienhiukkasten kaukokulkema.
Miten kirjoitat hyvän sloganin englanniksi? Lataa ilmainen pikaoppaani ja lue natiivin vinkit ja neuvot! Siinä on salainen ase, josta harva suomalainen tietää.
Piditkö tästä blogikirjoituksesta? Napsauta tästä ja tilaa uudet julkaisut suoraan sähköpostiisi.
Comments